TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:28:59 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 441《佛說佛名經》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 441《Phật thuyết Phật danh Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 佛說佛名經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 Phật thuyết Phật danh Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說佛名經卷第二十八 Phật thuyết Phật danh Kinh quyển đệ nhị thập bát 南無普光明佛 南無功德多寶海王佛 南 Nam mô phổ quang minh Phật  Nam vô công đức Đa-Bảo hải Vương Phật  Nam 無不空功德佛 南無照一切處佛 南無妙 vô bất không công đức Phật  Nam mô chiếu nhất thiết xứ Phật  Nam mô diệu 鼓聲佛 南無法自在佛 南無普見佛 南 cổ thanh Phật  Nam mô pháp tự tại Phật  Nam mô phổ kiến Phật  Nam 無大炎聚佛 南無光明幢佛 南無智雞兜 vô Đại viêm tụ Phật  Nam mô quang minh tràng Phật  Nam mô trí kê đâu 佛 南無娑羅胎佛 南無寶尸棄佛 南無 Phật  Nam mô Ta-la thai Phật  Nam mô bảo Thi Khí Phật  Nam mô 波頭摩藏佛 南無一切勝佛 南無娑伽羅 ba-đầu-ma tạng Phật  Nam mô nhất Thiết thắng Phật  Nam mô sa già la 佛 南無波頭摩藏佛 南無娑羅自在王佛 Phật  Nam mô ba-đầu-ma tạng Phật  Nam mô Ta-la Tự tại Vương Phật  南無華淨佛 南無稱勝佛 南無見實佛  Nam mô hoa tịnh Phật  Nam mô xưng Thắng Phật  Nam mô kiến thật Phật  南無智彌留佛 南無龍德佛 南無勝行佛  Nam mô trí di lưu Phật  Nam mô long đức Phật  Nam mô thắng hành Phật  南無星宿佛 南無大莊嚴佛 南無光明王  Nam mô tinh tú Phật  Nam mô đại trang nghiêm Phật  Nam mô Quang minh vương 佛 南無能人佛 南無自在王佛 南無日 Phật  Nam mô năng nhân Phật  Nam mô Tự tại Vương Phật  Nam mô nhật 面佛 南無善意佛 南無龍勝佛 南無弗 diện Phật  Nam mô thiện ý Phật  Nam mô long Thắng Phật  Nam mô phất 沙佛 南無藥王佛 南無師子山佛 南無 sa Phật  Nam mô Dược-Vương Phật  nam mô sư tử sơn Phật  Nam mô 住持勝功德佛 南無飲甘露佛 南無放炎 trụ trì thắng công đức Phật  Nam mô ẩm cam lồ Phật  Nam mô phóng viêm 佛 南無妙山佛 南無護世間供養佛 南 Phật  Nam mô diệu sơn Phật  Nam mô hộ thế gian cúng dường Phật  Nam 無多伽羅尸棄佛 南無難勝佛 南無大燈 vô đa già la Thi Khí Phật  Nam mô nạn/nan Thắng Phật  Nam mô Đại đăng 佛 南無波頭摩上佛 南無法幢佛 南無 Phật  Nam mô ba-đầu-ma thượng Phật  Nam mô Pháp-Tràng Phật  Nam mô 能然燈佛 南無難勝智佛 南無難可意佛 năng Nhiên Đăng Phật  Nam mô nạn/nan thắng trí Phật  Nam mô nạn/nan khả ý Phật  南無真聲佛 南無妙聲佛 南無娑羅步佛  Nam mô chân thanh Phật  Nam mô diệu thanh Phật  Nam mô Ta-la bộ Phật  南無寶炎佛 南無愛見佛 南無須彌劫佛  Nam mô bảo viêm Phật  Nam mô ái kiến Phật  Nam mô Tu-Di kiếp Phật  南無栴檀光佛 南無日光佛 南無藥樹勝  Nam mô chiên đàn quang Phật  Nam mô nhật quang Phật  Nam mô dược thụ thắng 佛 南無淨覺佛 南無記莂佛 南無愛作 Phật  Nam mô tịnh giác Phật  Nam mô kí biệt Phật  Nam mô ái tác 佛 南無作無畏佛 南無波頭摩寶香佛 Phật  Nam mô tác vô úy Phật  Nam mô ba-đầu-ma bảo hương Phật  南無勝德佛 南無無垢佛 南無淨照佛  Nam mô Thắng đức Phật  Nam mô vô cấu Phật  Nam mô tịnh chiếu Phật  南無無煩惱佛 南無善來佛 南無善光佛  Nam mô vô phiền não Phật  Nam mô thiện lai Phật  Nam mô thiện quang Phật  南無金色佛 南無能作光明佛 南無清淨  Nam mô kim sắc Phật  Nam mô năng tác quang minh Phật  Nam mô thanh tịnh 佛 南無得脫佛 南無迦陵頻伽聲佛 南無 Phật  Nam mô đắc thoát Phật  Nam mô Ca-lăng-tần-già thanh Phật  Nam mô 能與法佛 南無善護諸門佛 南無得意佛 năng dữ pháp Phật  Nam mô thiện hộ chư môn Phật  Nam mô đắc ý Phật  南無離愛佛 南無未生寶佛 南無善護諸  Nam mô ly ái Phật  Nam mô vị sanh bảo Phật  Nam mô thiện hộ chư 根佛 南無梵聲佛 南無勝聲佛 南無妙 căn Phật  Nam mô phạm thanh Phật  Nam mô thắng thanh Phật  Nam mô diệu 聲佛 南無大慧佛 南無無諸濁佛 南無 thanh Phật  Nam mô đại tuệ Phật  Nam mô vô chư trược Phật  Nam mô 不可動佛 南無樂解脫佛 南無勝二足佛 bất khả động Phật  Nam mô lạc/nhạc giải thoát Phật  Nam mô thắng nhị túc Phật  南無具足一切功德莊嚴佛 南無相好莊嚴  Nam mô cụ túc nhất thiết công đức trang nghiêm Phật  Nam mô tướng hảo trang nghiêm 佛 南無拘牟陀語佛 南無不可降伏語佛 Phật  Nam mô Câu mưu đà ngữ Phật  Nam mô bất khả hàng phục ngữ Phật  南無常相應語佛 南無梵聲安隱眾生佛  Nam mô thường tướng ứng ngữ Phật  Nam mô phạm thanh an ổn chúng sanh Phật  南無娑羅華佛 南無金枝花佛 南無拘牟  Nam mô Ta-la hoa Phật  Nam mô kim chi hoa Phật  Nam mô câu mưu 陀相佛 南無妙頂佛 南無大牟尼佛 南 đà tướng Phật  Nam mô diệu đảnh/đính Phật  Nam mô Đại Mâu Ni Phật  Nam 無一切法到彼岸佛 南無無染佛 南無不 vô nhất thiết pháp đáo bỉ ngạn Phật  Nam mô vô nhiễm Phật  Nam mô bất 散心佛 南無荷吒伽色佛 南無善寂成就 tán tâm Phật  Nam mô hà trá già sắc Phật  Nam mô thiện tịch thành tựu 佛 南無賒頭羅步佛 南無清淨手佛 Phật  Nam mô xa đầu La bộ Phật  Nam mô thanh tịnh thủ Phật  南無常來佛 南無畢竟成就大悲佛 南無  Nam mô thường lai Phật  Nam mô tất cánh thành tựu đại bi Phật  Nam mô 成就堅佛 南無常行成就佛 南無離諍濁 thành tựu kiên Phật  Nam mô thường hạnh/hành/hàng thành tựu Phật  Nam mô ly tránh trược 佛 南無清淨功德相佛 南無不泣牟尼羅 Phật  Nam mô thanh tịnh công đức tướng Phật  Nam mô bất khấp mưu ni la 佛 南無勝藏佛 南無般若齊佛 南無般 Phật  Nam mô thắng tạng Phật  Nam mô Bát-nhã tề Phật  Nam mô ba/bát 若寶畢竟佛 南無滿足意佛 南無世間自 nhược/nhã bảo tất cánh Phật  Nam mô mãn túc ý Phật  Nam mô thế gian tự 在王佛 南無無量命佛 南無大炎積佛 tại Vương Phật  Nam mô vô lượng mạng Phật  Nam mô Đại viêm tích Phật  南無無邊寶佛 南無淨勝天佛 南無內外  Nam mô vô biên bảo Phật  Nam mô tịnh thắng Thiên Phật  Nam mô nội ngoại 淨佛 南無寂諸根佛 南無最燈佛 南無 tịnh Phật  Nam mô tịch chư căn Phật  Nam mô tối đăng Phật  Nam mô 成就不可思惟願娑羅王佛 南無師子意佛 thành tựu bất khả tư tánh nguyện Ta La Vương Phật  nam mô sư tử ý Phật  南無降伏力佛 南無住持速行佛 南無放  Nam mô hàng phục lực Phật  Nam mô trụ trì tốc hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô phóng 光明王佛 南無毘頭奚吼佛 南無無念覺 Quang minh vương Phật  Nam mô Tì đầu hề hống Phật  Nam mô vô niệm giác 法王佛 南無佛國土莊嚴身佛 南無智根 pháp vương Phật  Nam mô Phật quốc độ trang nghiêm thân Phật  Nam mô trí căn 本華幢佛 南無化稱佛 南無一切色摩尼 bổn hoa tràng Phật  Nam mô hóa xưng Phật  Nam mô nhất thiết sắc ma-ni 藏佛 南無法藏自在佛 南無法獻婆婆羅 tạng Phật  Nam mô Pháp tạng tự tại Phật  Nam mô Pháp hiến Bà Bà la 佛 南無無邊寶功德藏佛 南無淨華聲佛 Phật  Nam mô vô biên bảo công đức tạng Phật  Nam mô tịnh hoa thanh Phật  南無大法王鉤修摩勝佛 南無一切無盡藏  Nam mô đại pháp vương câu tu ma Thắng Phật  Nam mô nhất thiết vô tận tạng 佛 南無功德山藏佛 南無星宿山藏佛 Phật  Nam vô công đức sơn tạng Phật  Nam mô tinh tú sơn tạng Phật  南無虛空智山佛 南無智力天王佛 南無  Nam mô hư không trí sơn Phật  Nam mô trí lực Thiên Vương Phật  Nam mô 無障礙海隨順智佛 南無無邊覺海藏佛 vô chướng ngại hải tùy thuận trí Phật  Nam mô vô biên giác hải tạng Phật  南無智王無盡稱佛 南無心意奮迅王佛  Nam mô trí Vương vô tận xưng Phật  Nam mô tâm ý phấn tấn Vương Phật  南無自清淨智佛 南無智自在法王佛 南  Nam mô tự thanh tịnh trí Phật  Nam mô trí tự tại pháp vương Phật  Nam 無差別去佛 南無自在見佛 南無隨順香 vô sái biệt khứ Phật  Nam mô tự tại kiến Phật  Nam mô tùy thuận hương 見法滿佛 南無龍月佛 南無因陀羅波羅 kiến Pháp mãn Phật  Nam mô long nguyệt Phật  Nam mô Nhân-đà-la ba la 無障礙王佛 南無智雞兜佛 南無智燈佛 vô chướng ngại Vương Phật  Nam mô trí kê đâu Phật  Nam mô trí đăng Phật  南無大光明照佛 南無不可勝佛 南無照  Nam mô đại quang minh chiếu Phật  Nam mô bất khả Thắng Phật  Nam mô chiếu 境佛 南無銀雞兜幢蓋佛 南無威德自在 cảnh Phật  Nam mô ngân kê đâu tràng cái Phật  Nam mô uy đức tự tại 王佛 南無覺王佛 南無寶藏佛 南無大 Vương Phật  Nam mô giác vương Phật  Nam mô Bảo Tạng Phật  Nam mô Đại 娑伽羅佛 南無十力差別佛 南無降伏魔 sa già la Phật  Nam mô thập lực sái biệt Phật  Nam mô hàng phục ma 佛 南無降伏貪佛 南無降伏瞋佛 南無 Phật  Nam mô hàng phục tham Phật  Nam mô hàng phục sân Phật  Nam mô 降伏癡佛 南無降伏憍慢佛 南無降伏瞋 hàng phục si Phật  Nam mô hàng phục kiêu mạn Phật  Nam mô hàng phục sân 恨垢佛 南無法清淨得名佛 南無業勝得 hận cấu Phật  Nam mô Pháp thanh tịnh đắc danh Phật  Nam mô nghiệp thắng đắc 名佛 南無如意清淨得名佛 南無起施得 danh Phật  Nam mô như ý thanh tịnh đắc danh Phật  Nam mô khởi thí đắc 名佛 南無起清淨戒名得佛 南無起忍辱 danh Phật  Nam mô khởi thanh tịnh giới danh đắc Phật  Nam mô khởi nhẫn nhục 成就得名佛 南無起精進得名佛 南無起 thành tựu đắc danh Phật  Nam mô khởi tinh tấn đắc danh Phật  Nam mô khởi 禪得名佛 南無起般若得名佛 南無成 Thiền đắc danh Phật  Nam mô khởi Bát-nhã đắc danh Phật  Nam mô thành 就施不可思議佛 南無成就戒不可思議佛 tựu thí bất khả tư nghị Phật  Nam mô thành tựu giới bất khả tư nghị Phật  南無成就忍辱不可思議佛 南無成就精進  Nam mô thành tựu nhẫn nhục bất khả tư nghị Phật  Nam mô thành tựu tinh tấn 不可思議佛 南無成就禪那不可思議佛 bất khả tư nghị Phật  Nam mô thành tựu Thiền-na bất khả tư nghị Phật  南無成就般若不可思議佛 南無行成就得  Nam mô thành tựu Bát-nhã bất khả tư nghị Phật  Nam mô hạnh/hành/hàng thành tựu đắc 名佛 南無成就陀羅尼清淨得名佛 南無 danh Phật  Nam mô thành tựu Đà-la-ni thanh tịnh đắc danh Phật  Nam mô 陀羅尼色清淨得名佛 南無陀羅尼施清淨 Đà-la-ni sắc thanh tịnh đắc danh Phật  Nam mô Đà-la-ni thí thanh tịnh 得名佛 南無空無我自在得名佛 南無空 đắc danh Phật  Nam mô không vô ngã tự tại đắc danh Phật  Nam mô không 行自在得名佛 南無眼陀羅尼自在佛 南 hạnh/hành/hàng tự tại đắc danh Phật  Nam mô nhãn Đà-la-ni tự tại Phật  Nam 無耳陀羅尼自在佛 南無鼻陀羅尼自在佛 vô nhĩ Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô tỳ Đà-la-ni tự tại Phật  南無舌陀羅尼自在佛 南無身陀羅尼自在  Nam mô thiệt Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô thân Đà-la-ni tự tại 佛 南無意陀羅尼自在佛 南無色陀羅尼自 Phật  Nam mô ý Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô sắc Đà-la-ni tự 在佛 南無聲陀羅尼自在佛 南無香陀羅 tại Phật  Nam mô thanh Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô hương Đà-la 尼自在佛 南無味陀羅尼自在佛 南無法 ni tự tại Phật  Nam mô vị Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô Pháp 陀羅尼自在佛 南無觸陀羅尼自在佛 南 Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô xúc Đà-la-ni tự tại Phật  Nam 無地陀羅尼自在佛 南無水陀羅尼自在佛 vô địa Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô thủy Đà-la-ni tự tại Phật  南無火陀羅尼自在佛 南無風陀羅尼自在  Nam mô hỏa Đà-la-ni tự tại Phật  Nam mô phong Đà-la-ni tự tại 佛 南無苦自在佛 南無集自在佛 南無 Phật  Nam mô khổ tự tại Phật  Nam mô tập tự tại Phật  Nam mô 滅自在佛 南無道自在佛 南無陰自在佛 diệt tự tại Phật  Nam mô đạo tự tại Phật  Nam mô uẩn tự tại Phật  南無界自在佛 南無入自在佛 南無三世  Nam mô giới tự tại Phật  Nam mô nhập tự tại Phật  Nam mô tam thế 自在佛 南無陀羅尼華自在佛 南無吉光 tự tại Phật  Nam mô Đà-la-ni hoa tự tại Phật  Nam mô cát quang 明佛 南無香燈衣自在光明佛 南無法幢 minh Phật  Nam mô hương đăng y tự tại quang minh Phật  Nam mô Pháp-Tràng 佛 南無師子聲佛 南無照藏佛 南無法 Phật  nam mô sư tử thanh Phật  Nam mô chiếu tạng Phật  Nam mô Pháp 明敷身佛 南無一切通光佛 南無月智佛 minh phu thân Phật  Nam mô nhất thiết thông quang Phật  Nam mô nguyệt trí Phật  南無妙勝佛 南無賢勝佛 南無普滿佛  Nam mô diệu Thắng Phật  Nam mô hiền Thắng Phật  Nam mô phổ mãn Phật  南無普賢佛 南無那羅延王佛 南無成就  Nam mô Phổ Hiền Phật  Nam mô Na-la-diên Vương Phật  Nam mô thành tựu 一切義佛 南無住持威德佛 南無無畏觀 nhất thiết nghĩa Phật  Nam mô trụ trì uy đức Phật  Nam mô vô úy quán 佛 南無如是等過去未來現在無量無邊 Phật  Nam mô như thị đẳng quá khứ vị lai hiện tại vô lượng vô biên 諸佛 南無十千同名滿足佛 南無三萬同 chư Phật  Nam mô thập thiên đồng danh mãn túc Phật  Nam mô tam vạn đồng 名能聖佛 南無二千同名拘隣佛 南無十 danh năng Thánh Phật  Nam mô nhị thiên đồng danh câu lân Phật  Nam mô thập 八億同名實體法式佛 南無十八億同名日 bát ức đồng danh thật thể pháp thức Phật  Nam mô thập bát ức đồng danh nhật 月燈佛 南無千五百同名大威德佛 南無 nguyệt đăng Phật  Nam mô thiên ngũ bách đồng danh đại uy đức Phật  Nam mô 一萬五千同名歡喜佛 南無八萬四千同名 nhất vạn ngũ thiên đồng danh hoan hỉ Phật  Nam mô bát vạn tứ thiên đồng danh 龍王佛 南無一萬五千同名日佛 南無一 long Vương Phật  Nam mô nhất vạn ngũ thiên đồng danh nhật Phật  Nam mô nhất 萬八千同名娑羅王佛 南無一萬八千同名 vạn bát thiên đồng danh Ta La Vương Phật  Nam mô nhất vạn bát thiên đồng danh 因陀羅幢佛 南無八千同名善光佛 南無 Nhân-đà-la tràng Phật  Nam mô bát thiên đồng danh thiện quang Phật  Nam mô 八百同名寂滅佛 bát bách đồng danh tịch diệt Phật 南無三十六億十一萬九千五百同名淨王 Nam mô tam thập lục ức thập nhất vạn cửu thiên ngũ bách đồng danh Tịnh Vương 佛。 Phật 。 此諸佛名百千萬劫不可得聞如優曇鉢華。若復有人受持讀誦此諸佛名。 thử chư Phật danh bách thiên vạn kiếp bất khả đắc văn như ưu-đàm-bát hoa 。nhược/nhã phục hưũ nhân thọ trì đọc tụng thử chư Phật danh 。 畢竟遠離諸煩惱。 tất cánh viễn ly chư phiền não 。 舍利弗。汝等應當敬禮波頭摩勝如來。 Xá-lợi-phất 。nhữ đẳng ứng đương kính lễ ba-đầu-ma thắng Như Lai 。 南無寂王佛 南無燈作佛 南無天光佛 Nam mô tịch Vương Phật  Nam mô đăng tác Phật  Nam mô thiên quang Phật  南無德山佛 南無勝上佛 南無娑羅王佛  Nam mô đức sơn Phật  Nam mô thắng thượng Phật  Nam mô Ta La Vương Phật  南無淨王佛 南無大慧梁佛 南無須彌佛  Nam mô Tịnh Vương Phật  Nam mô đại tuệ lương Phật  Nam mô Tu-Di Phật  南無大智慧須彌佛 南無寶作佛 南無寶  Nam mô đại trí tuệ Tu-Di Phật  Nam mô bảo tác Phật  Nam mô bảo 藏佛 南無破金剛佛 南無賢智不動佛 tạng Phật  Nam mô phá Kim Cương Phật  Nam mô hiền trí Bất Động Phật  南無普香佛 南無甘露命佛 南無難勝佛  Nam mô phổ hương Phật  Nam mô cam lộ mạng Phật  Nam mô nạn/nan Thắng Phật  南無月光佛 南無日照佛 南無智雞兜佛  Nam mô nguyệt quang Phật  Nam mô Nhật chiếu Phật  Nam mô trí kê đâu Phật  南無大師子佛 南無彌留山佛 南無香光  Nam mô Đại Sư-tử Phật  Nam mô di lưu sơn Phật  Nam mô Hương Quang 佛 南無德山佛 南無大通佛 南無阿摩 Phật  Nam mô đức sơn Phật  Nam mô đại thông Phật  Nam mô A ma 羅藏佛 南無寶圍佛 南無金剛藏佛 南 La tạng Phật  Nam mô bảo vi Phật  Nam mô Kim Cương tạng Phật  Nam 無優波羅藏佛 南無大日佛 南無橋樑載 vô ưu ba La tạng Phật  Nam mô đại nhật Phật  Nam mô kiều lương tái 佛 南無月勝佛 南無樂堅固佛 南無不 Phật  Nam mô nguyệt Thắng Phật  Nam mô lạc/nhạc kiên cố Phật  Nam mô bất 可思議法身佛 南無勝藏佛 南無不空王 khả tư nghị pháp thân Phật  Nam mô thắng tạng Phật  Nam mô bất không vương 佛 南無金剛無礙智佛 南無寶炎佛 南 Phật  Nam mô Kim cương vô ngại trí Phật  Nam mô bảo viêm Phật  Nam 無賒施燈佛 南無降伏一切怨佛 南無自 vô xa thí đăng Phật  Nam mô hàng phục nhất thiết oán Phật  Nam mô tự 在佛 南無大智真聲佛 南無般若香象佛 tại Phật  Nam mô đại trí chân thanh Phật  Nam mô Bát-nhã hương tượng Phật  南無天王佛  Nam mô Thiên Vương Phật 舍利弗。若有善男子善女人。 Xá-lợi-phất 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 聞此諸佛名受持讀誦不生疑者。是人八千億劫不入地獄。 văn thử chư Phật danh thọ trì đọc tụng bất sanh nghi giả 。thị nhân bát thiên ức kiếp bất nhập địa ngục 。 不入畜生。不入餓鬼道。不生邊地。 bất nhập súc sanh 。bất nhập ngạ quỷ đạo 。bất sanh biên địa 。 不生貧窮家不生下賤家。常生天人豪貴之處。 bất sanh bần cùng gia bất sanh hạ tiện gia 。thường sanh Thiên Nhân hào quý chi xứ/xử 。 常得歡喜適樂無礙。常得一切世間尊重供養。 thường đắc hoan hỉ thích lạc/nhạc vô ngại 。thường đắc nhất thiết thế gian tôn trọng cúng dường 。 乃至得大涅槃。舍利弗。 nãi chí đắc đại Niết Bàn 。Xá-lợi-phất 。 汝等應當敬禮不可嫌身佛。 nhữ đẳng ứng đương kính lễ bất khả hiềm thân Phật 。 南無稱聲佛 南無稱威德佛 南無稱名佛 Nam mô xưng thanh Phật  Nam mô xưng uy đức Phật  Nam mô xưng danh Phật  南無葉陀佛 南無聲炎佛 南無金剛定自  Nam mô diệp đà Phật  Nam mô thanh viêm Phật  Nam mô Kim Cương định tự 在佛 南無聲分勇猛佛 南無智勝佛 南 tại Phật  Nam mô thanh phần dũng mãnh Phật  Nam mô trí Thắng Phật  Nam 無智善知佛 南無智聚佛 南無智勇猛佛 vô trí thiện tri Phật  Nam mô trí tụ Phật  Nam mô trí dũng mãnh Phật  南無梵勝佛 南無淨婆藪佛 南無淨心佛  Nam mô phạm Thắng Phật  Nam mô tịnh Bà tẩu Phật  Nam mô tịnh tâm Phật  南無淨天佛 南無淨聲佛 南無梵自在佛  Nam mô tịnh thiên Phật  Nam mô tịnh thanh Phật  Nam mô phạm tự tại Phật  南無威德佛 南無毘摩勝佛 南無毘摩意  Nam mô uy đức Phật  Nam mô tỳ ma Thắng Phật  Nam mô tỳ ma ý 佛 南無毘摩面佛 南無毘摩上佛 南無 Phật  Nam mô tỳ ma diện Phật  Nam mô tỳ ma thượng Phật  Nam mô 常念一切眾生苦佛 南無無邊聲佛 南無 thường niệm nhất thiết chúng sanh khổ Phật  Nam mô vô biên thanh Phật  Nam mô 實見佛 南無善眼月佛 南無深聲佛 南 thật kiến Phật  Nam mô thiện nhãn nguyệt Phật  Nam mô thâm thanh Phật  Nam 無放聲佛 南無驚怖魔力聲佛 南無淨眼 vô phóng thanh Phật  Nam mô kinh phố ma lực thanh Phật  Nam mô Tịnh nhãn 佛 南無無邊眼佛 南無普眼佛 南無勝 Phật  Nam mô vô biên nhãn Phật  Nam mô phổ nhãn Phật  Nam mô thắng 眼佛 南無不可行佛 南無寂勝佛 南無 nhãn Phật  Nam mô bất khả hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô tịch Thắng Phật  Nam mô 善寂心佛 南無善寂根佛 南無善寂意佛 thiện tịch tâm Phật  Nam mô thiện tịch căn Phật  Nam mô thiện tịch ý Phật  南無善寂德佛 南無善住佛 南無眾自在  Nam mô thiện tịch đức Phật  Nam mô thiện trụ/trú Phật  Nam mô chúng tự tại 王佛 南無大眾自在佛 南無眾解脫佛 Vương Phật  Nam mô Đại chúng tự tại Phật  Nam mô chúng giải thoát Phật  南無法幢佛 南無法山佛 南無法勝佛  Nam mô Pháp-Tràng Phật  Nam mô pháp sơn Phật  Nam mô Pháp Thắng Phật  南無法體佛 南無法力佛 南無法勇猛佛  Nam mô pháp thể Phật  Nam mô pháp lực Phật  Nam mô Pháp dũng mãnh Phật  南無法體決定佛 南無第二劫中八十億同  Nam mô pháp thể quyết định Phật  Nam mô đệ nhị kiếp trung bát thập ức đồng 名法體決定佛 danh pháp thể quyết định Phật 舍利弗。若有善男子善女人。 Xá-lợi-phất 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 受持讀誦是諸佛名。畢竟不入地獄。速得三昧。 thọ trì đọc tụng thị chư Phật danh 。tất cánh bất nhập địa ngục 。tốc đắc tam muội 。 舍利弗。過是佛名無量無邊阿僧祇劫。 Xá-lợi-phất 。quá/qua thị Phật danh vô lượng vô biên a tăng kì kiếp 。 有佛名人自在聲。汝等應當一心歸命。 hữu Phật danh nhân tự tại thanh 。nhữ đẳng ứng đương nhất tâm quy mạng 。 彼人自在聲佛。壽命七十千萬劫住世。 bỉ nhân tự tại thanh Phật 。thọ mạng thất thập thiên vạn kiếp trụ/trú thế 。 初會三億聲聞眾集八十那由他千萬菩薩眾集。 sơ hội tam ức Thanh văn chúng tập bát thập na-do-tha thiên vạn Bồ Tát chúng tập 。 皆得諸神通具四無礙。通達一切空到彼岸。 giai đắc chư thần thông cụ tứ vô ngại 。thông đạt nhất thiết không đáo bỉ ngạn 。 我若無量劫住世。說彼佛大會國土莊嚴。 ngã nhược/nhã vô lượng kiếp trụ/trú thế 。thuyết bỉ Phật đại hội quốc độ trang nghiêm 。 如大海水中一滴之分。 như đại hải thủy trung nhất tích chi phần 。 南無三昧定自在佛 南無慧定自在佛 南 Nam mô tam muội định tự tại Phật  Nam mô tuệ định tự tại Phật  Nam 無相覺自在佛 南無普攝佛 南無寶德普 vô tướng giác tự tại Phật  Nam mô phổ nhiếp Phật  Nam mô Bảo Đức phổ 光佛 南無迦羅鳩村大佛 南無意樂美音 quang Phật  Nam mô Ca la cưu thôn Đại Phật  Nam mô ý lạc mỹ âm 佛 南無歡喜佛 南無師子音佛 南無師 Phật  Nam mô hoan hỉ Phật  Nam mô Sư-tử-âm Phật  nam mô sư 子相佛 南無雲自在佛 南無常滅佛 南 tử tướng Phật  Nam mô Vân Tự Tại Phật  Nam mô Thường Diệt Phật  Nam 無帝相佛 南無梵相佛 南無阿彌陀佛 vô đế tướng Phật  Nam mô Phạm tướng Phật  Nam mô A-di-đà Phật  南無度一切世間苦惱佛 南無雲自在王佛  Nam mô Độ Nhất Thiết Thế Gian Khổ Não Phật  Nam mô Vân tự tại Vương Phật  南無壞一切世間怖畏佛 南無百億我釋迦  Nam mô Hoại Nhất Thiết Thế Gian Phố Úy Phật  Nam mô bách ức ngã Thích Ca 牟尼佛 南無彌勒佛 南無淨身佛 南無 Mâu Ni Phật  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô tịnh thân Phật  Nam mô 華光佛 南無華足佛 南無光明佛 南無 Hoa Quang Phật  Nam mô hoa túc Phật  Nam mô quang minh Phật  Nam mô 名相佛 南無閻浮那提金光佛 南無法明 danh tướng Phật  Nam mô diêm phù na đề kim quang Phật  Nam mô pháp minh 佛 南無寶明佛 南無普明佛 南無普相 Phật  Nam mô bảo minh Phật  Nam mô phổ minh Phật  Nam mô phổ tướng 佛 南無光相佛 南無普光佛 南無山海 Phật  Nam mô quang tướng Phật  Nam mô phổ quang Phật  Nam mô sơn hải 慧佛 南無自在通王佛 南無寶莊嚴佛 tuệ Phật  Nam mô tự tại thông Vương Phật  Nam mô bảo trang nghiêm Phật  南無弗沙佛 南無百億自在燈王佛 南無  Nam mô phất sa Phật  Nam mô bách ức tự tại đăng Vương Phật  Nam mô 喜見佛 南無二萬光相莊嚴王佛 南無三 hỉ kiến Phật  Nam mô nhị vạn quang tướng Trang nghiêm Vương Phật  Nam mô tam 萬同號善德佛 南無雷寶音王佛 南無四 vạn đồng hiệu thiện đức Phật  Nam mô lôi bảo âm Vương Phật  Nam mô tứ 萬八千定光佛 南無寶月王佛 南無離垢 vạn bát thiên Định Quang Phật  Nam mô bảo nguyệt vương Phật  Nam mô ly cấu 光佛 南無妙色光明佛 南無破一切眾難 quang Phật  Nam mô diệu sắc quang minh Phật  Nam mô phá nhất thiết chúng nạn/nan 佛 南無眾香佛 南無眾嚴佛 南無十千 Phật  Nam mô chúng hương Phật  Nam mô chúng nghiêm Phật  Nam mô thập thiên 莊嚴光明佛 南無八十億莊嚴光明佛 南 trang nghiêm quang minh Phật  Nam mô bát thập ức trang nghiêm quang minh Phật  Nam 無寶華莊嚴佛 南無上首德王佛 南無紫 vô bảo hoa trang nghiêm Phật  Nam mô thượng thủ đức Vương Phật  Nam mô tử 金光明佛 南無五百授記華光佛 南無那 kim quang minh Phật  Nam mô ngũ bách thọ kí Hoa Quang Phật  Nam mô na 羅延不壞佛 南無好華莊嚴佛 La duyên bất hoại Phật  Nam mô hảo hoa trang nghiêm Phật 次禮十二部經大藏法輪。 thứ lễ thập nhị bộ Kinh đại tạng Pháp luân 。 敬禮十方諸大菩薩摩訶薩。 kính lễ thập phương chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 歸命如是等十方世界無量無邊諸大菩薩摩 quy mạng như thị đẳng thập phương thế giới vô lượng vô biên chư đại Bồ-tát ma 訶薩。 ha tát 。 敬禮聲聞緣覺一切賢聖。 kính lễ Thanh văn Duyên giác nhất thiết hiền thánh 。 歸命如是等無量無邊辟支佛。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Bích Chi Phật 。 舍利弗。若有善男子善女人。 Xá-lợi-phất 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 比丘比丘尼優婆塞優婆夷。能受持讀誦此諸佛菩薩名者。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。năng thọ trì đọc tụng thử chư Phật Bồ-tát danh giả 。 終不墮惡道生天人中。 chung bất đọa ác đạo sanh Thiên Nhân trung 。 常值諸佛菩薩善知識。遠離諸煩惱乃至得大菩提。 thường trị chư Phật Bồ-tát thiện tri thức 。viễn ly chư phiền não nãi chí đắc Đại bồ-đề 。 佛說此佛名經已。慧命舍利弗。及摩訶男比丘。 Phật thuyết thử Phật danh Kinh dĩ 。tuệ mạng Xá-lợi-phất 。cập Ma-ha nam Tỳ-kheo 。 及諸比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 cập chư Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人。 thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già nhân phi nhân 。 及諸菩薩摩訶薩。皆大歡喜頂受奉行。 cập chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。giai đại hoan hỉ đính/đảnh thọ phụng hành 。 禮三寶已次復懺悔。 lễ Tam Bảo dĩ thứ phục sám hối 。 弟子等。已懺三途等報。 đệ-tử đẳng 。dĩ sám tam đồ đẳng báo 。 今當復次稽懇懺悔人天餘報。相與稟此閻浮壽命。 kim đương phục thứ kê khẩn sám hối nhân thiên dư báo 。tướng dữ bẩm thử Diêm-phù thọ mạng 。 雖曰百年滿者無幾。於其中間盛年夭枉其數無量。 tuy viết bách niên mãn giả vô kỷ 。ư kỳ trung gian thịnh niên yêu uổng kỳ số vô lượng 。 但有眾苦煎迫形心。愁憂恐怯未曾暫離。 đãn hữu chúng khổ tiên bách hình tâm 。sầu ưu khủng khiếp vị tằng tạm ly 。 如此皆是善根微弱惡業滋多。 như thử giai thị thiện căn vi nhược ác nghiệp tư đa 。 致使現在心有所為皆不稱意。當知悉是過去已來惡業餘報。 trí sử hiện tại tâm hữu sở vi/vì/vị giai bất xưng ý 。đương tri tất thị quá khứ dĩ lai ác nghiệp dư báo 。 是故弟子今日至誠歸依佛。 thị cố đệ-tử kim nhật chí thành quy y Phật 。 南無東方大莊嚴佛 南無南方智慧火佛 Nam mô Đông phương đại trang nghiêm Phật  Nam mô Nam phương trí tuệ hỏa Phật  南無西方智香勝佛 南無北方智力王佛  Nam mô Tây phương trí hương Thắng Phật  Nam mô Bắc phương trí lực Vương Phật  南無東南方那羅延勝業佛 南無西南方雨  Nam mô Đông Nam phương Na-la-diên thắng nghiệp Phật  Nam mô Tây Nam phương vũ 娛樂佛 南無西北方諦法普稱佛 南無東 ngu lạc Phật  Nam mô Tây Bắc phương đế Pháp phổ xưng Phật  Nam mô Đông 北方三乘行佛 南無下方大通智勝佛 南 Bắc phương tam thừa hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô hạ phương Đại thông trí thắng Phật  Nam 無上方電燈豐王佛 vô thượng phương điện đăng phong Vương Phật 歸命如是等十方盡虛空界一切三寶。 quy mạng như thị đẳng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 弟子等。自從無始已來至于今日。 đệ-tử đẳng 。tự tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 所有現在及以未來人天之中。無量餘報流殃宿對。 sở hữu hiện tại cập dĩ vị lai nhân thiên chi trung 。vô lượng dư báo lưu ương tú đối 。 癃殘百疾六根不具罪報懺悔。 lung tàn bách tật lục căn bất cụ tội báo sám hối 。 人間邊地邪見三惡八難罪報懺悔。 nhân gian biên địa tà kiến tam ác bát nạn tội báo sám hối 。 人間多病痟瘦促命夭枉罪報懺悔。 nhân gian đa bệnh 痟sấu xúc mạng yêu uổng tội báo sám hối 。 人間六親眷屬不能常得相保相守罪報懺悔。 nhân gian lục thân quyến chúc bất năng thường đắc tướng bảo tướng thủ tội báo sám hối 。 人間親友凋喪愛別離苦罪報懺悔。人間怨家聚會愁憂怖畏罪報懺悔。 nhân gian thân hữu điêu tang ái biệt ly khổ tội báo sám hối 。nhân gian oan gia tụ hội sầu ưu bố úy tội báo sám hối 。 人間水火盜賊刀兵危嶮驚懼恐怯罪報懺 nhân gian thủy hỏa đạo tặc đao binh nguy hiểm Kinh cụ khủng khiếp tội báo sám 悔。 hối 。 人間孤獨困苦流離波迸亡失國土罪報懺悔。 nhân gian cô độc khốn khổ lưu ly ba bỉnh vong thất quốc độ tội báo sám hối 。 人間牢獄繫閉幽執側立鞭撻拷楚罪報懺悔。 nhân gian lao ngục hệ bế u chấp trắc lập tiên thát khảo sở tội báo sám hối 。 人間公私口舌更相羅染更相誹謗罪報懺悔。 nhân gian công tư khẩu thiệt cánh tướng La nhiễm cánh tướng phỉ báng tội báo sám hối 。 人間惡病連年累月不差枕臥床席不能起居罪報懺悔。 nhân gian ác bệnh liên niên luy nguyệt bất sái chẩm ngọa sàng tịch bất năng khởi cư tội báo sám hối 。 人間冬溫夏疫毒厲傷寒罪報懺悔。 nhân gian đông ôn hạ dịch độc lệ thương hàn tội báo sám hối 。 人間賊風腫滿否塞罪報懺悔。 nhân gian tặc phong thũng mãn phủ tắc tội báo sám hối 。 人間為諸惡神伺求其便欲作禍祟罪報懺悔。 nhân gian vi/vì/vị chư ác Thần tý cầu kỳ tiện dục tác họa túy tội báo sám hối 。 人間有鳥鳴百怪飛屍邪鬼為作妖異罪報懺悔。 nhân gian hữu điểu minh bách quái phi thi tà quỷ vi/vì/vị tác yêu dị tội báo sám hối 。 人間為虎豹豺狼水陸一切諸惡禽獸所傷罪報懺悔。 nhân gian vi/vì/vị hổ báo sài lang thủy lục nhất thiết chư ác cầm thú sở thương tội báo sám hối 。 人間自結自刺自殺自害罪報懺悔。 nhân gian tự kết/kiết tự thứ tự sát tự hại tội báo sám hối 。 人間自憂自惋自勒自瞋自喜罪報懺悔。 nhân gian tự ưu tự oản tự lặc tự sân tự hỉ tội báo sám hối 。 人間投坑赴火自沈自墜罪報懺悔。人間無有威德名聞罪報懺悔。 nhân gian đầu khanh phó hỏa tự trầm tự trụy tội báo sám hối 。nhân gian vô hữu uy đức danh văn tội báo sám hối 。 人間衣服資生不得稱心罪報懺悔。 nhân gian y phục tư sanh bất đắc xưng tâm tội báo sám hối 。 人間行來出入有所云為值惡知識為作留難罪報懺悔。 nhân gian hạnh/hành/hàng lai xuất nhập hữu sở vân vi/vì/vị trị ác tri thức vi/vì/vị tác lưu nạn/nan tội báo sám hối 。 如是現在未來人天之中。 như thị hiện tại vị lai nhân thiên chi trung 。 無量禍橫災疫厄難衰惱罪報懺悔。弟子。 vô lượng họa hoạnh tai dịch ách nạn suy não tội báo sám hối 。đệ-tử 。 今日至誠向十方佛尊法聖眾前。披肝露心求哀懺悔。 kim nhật chí thành hướng thập phương Phật tôn Pháp Thánh chúng tiền 。phi can lộ tâm cầu ai sám hối 。 願弟子等。承是懺悔所生功德。 nguyện đệ-tử đẳng 。thừa thị sám hối sở sanh công đức 。 願生生世世身相具足。 nguyện sanh sanh thế thế thân tướng cụ túc 。 猶如羅睺羅常值佛法僧恒聞妙法。壽命天地等。不為百病之所纏。 do như La-hầu-la thường trị Phật pháp tăng hằng văn diệu pháp 。thọ mạng Thiên địa đẳng 。bất vi/vì/vị bách bệnh chi sở triền 。 六親眷屬常得相保護。怨賊刀兵永恒去離。 lục thân quyến chúc thường đắc tướng bảo hộ 。oán tặc đao binh vĩnh hằng khứ ly 。 自然衣服箱篋常盈。百味香飯盂中恒滿。 tự nhiên y phục tương khiếp thường doanh 。bách vị hương phạn vu trung hằng mãn 。 牢獄閉所化作天堂。口舌相非變成和合。 lao ngục bế sở hóa tác Thiên đường 。khẩu thiệt tướng phi biến thành hòa hợp 。 連年之病永去身心。疫毒諸災恒離意首。 liên niên chi bệnh vĩnh khứ thân tâm 。dịch độc chư tai hằng ly ý thủ 。 妖怪魍魎及以飛鳥虎豹豺狼。水陸諸禍一切等厄皆去無餘。 yêu quái võng lượng cập dĩ phi điểu hổ báo sài lang 。thủy lục chư họa nhất thiết đẳng ách giai khứ vô dư 。 或自割刑或自瞋喜。 hoặc tự cát hình hoặc tự sân hỉ 。 如是等罪願從今已去乃至成佛已來永相去離。願弟子等。 như thị đẳng tội nguyện tùng kim dĩ khứ nãi chí thành Phật dĩ lai vĩnh tướng khứ ly 。nguyện đệ-tử đẳng 。 不為諸惡道之所受報。唯生大悲救護一切眾生。 bất vi/vì/vị chư ác đạo chi sở thọ báo 。duy sanh đại bi cứu hộ nhất thiết chúng sanh 。 使皆盡性廣化諸類俱登正覺。 sử giai tận tánh quảng hóa chư loại câu đăng chánh giác 。   大乘蓮華寶達問答報應沙門經   Đại-Thừa liên hoa bảo đạt vấn đáp báo ứng Sa Môn Kinh 寶達頃前入一剝皮飲血地獄。 bảo đạt khoảnh tiền nhập nhất bác bì ẩm huyết địa ngục 。 云何名曰剝皮飲血地獄。其地獄縱廣七十由旬。 vân hà danh viết bác bì ẩm huyết địa ngục 。kỳ địa ngục túng quảng thất thập do-tuần 。 周匝鐵城鐵網羅覆。城四門上沸鐵下流。 châu táp thiết thành thiết võng La phước 。thành tứ môn thượng phí thiết hạ lưu 。 遍布獄中炎赫熾滿。復有機弩在於空中。 biến bố ngục trung viêm hách sí mãn 。phục hưũ ky nỗ tại ư không trung 。 罪人觸突機弩自發射罪人胸。或從眼入或從口入。 tội nhân xúc đột ky nỗ tự phát xạ tội nhân hung 。hoặc tùng nhãn nhập hoặc tùng khẩu nhập 。 箭所著處猛火俱起。爾時南門之中有五千罪人。 tiến sở trước/trứ xứ/xử mãnh hỏa câu khởi 。nhĩ thời Nam môn chi trung hữu ngũ thiên tội nhân 。 號啼大哭唱如是言。我今何罪來入此處。 hiệu Đề Đại khốc xướng như thị ngôn 。ngã kim hà tội lai nhập thử xứ 。 宛轉投地而不肯前。馬頭羅剎手持鐵鉤。 uyển chuyển đầu địa nhi bất khẳng tiền 。Mã đầu La-sát thủ trì thiết câu 。 望面而搭牽入獄中。罪人既入飛火來燒其身。 vọng diện nhi đáp khiên nhập ngục trung 。tội nhân ký nhập phi hỏa lai thiêu kỳ thân 。 遍身焦爛皮肉相離。乃有諸蟲千般種類。 biến thân tiêu lan bì nhục tướng ly 。nãi hữu chư trùng thiên ba/bát chủng loại 。 來飲其血諸頭牽掣皮肉分張。 lai ẩm kỳ huyết chư đầu khiên xế bì nhục phần trương 。 獄卒夜叉就中咼剝。骨肉異處痛切萬端。一日一夜受罪無量。 ngục tốt dạ xoa tựu trung 咼bác 。cốt nhục dị xứ/xử thống thiết vạn đoan 。nhất nhật nhất dạ thọ/thụ tội vô lượng 。 千死千生萬死萬生。經千萬劫無有出期。 thiên tử thiên sanh vạn tử vạn sanh 。Kinh thiên vạn kiếp vô hữu xuất kỳ 。 寶達問馬頭羅剎曰。 bảo đạt vấn Mã đầu La-sát viết 。 此諸罪人以何因緣受如是苦。馬頭羅剎答曰。 thử chư tội nhân dĩ hà nhân duyên thọ/thụ như thị khổ 。Mã đầu La-sát đáp viết 。 此諸罪人受佛淨戒而不堅持。心無慈悲手剝眾生殺害佛性。 thử chư tội nhân thọ/thụ Phật tịnh giới nhi bất kiên trì 。tâm vô từ bi thủ bác chúng sanh sát hại Phật tánh 。 以此罪故墮是地獄。後若得出當墮畜生中。 dĩ thử tội cố đọa thị địa ngục 。hậu nhược/nhã đắc xuất đương đọa súc sanh trung 。 百千億生為他所戮。怨讎相對無有了期。 bách thiên ức sanh vi/vì/vị tha sở lục 。oán thù tướng đối vô hữu liễu kỳ 。 若生人中諸根不具。寶達聞之悲泣而去。 nhược/nhã sanh nhân trung chư căn bất cụ 。bảo đạt văn chi bi khấp nhi khứ 。 佛名經卷第二十八 Phật danh Kinh quyển đệ nhị thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:29:15 2008 ============================================================